Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

nếu không

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "nếu không" translates to "if not" or "otherwise" in English. It is used to express a condition or alternative scenario, often introducing a statement that depends on the first part being true.

Usage Instructions:
  • "Nếu không" is typically used at the beginning of a conditional sentence or to present an alternative outcome.
  • It can be used in both formal and informal contexts.
Examples:
  1. Basic Example:

    • "Bạn phải học bài, nếu không bạn sẽ không thi đậu."
    • (You have to study, if not you will not pass the exam.)
  2. Alternative Scenario:

    • "Chúng ta cần phải đi sớm, nếu không chúng ta sẽ bị muộn."
    • (We need to leave early, otherwise we will be late.)
Advanced Usage:
  • "Nếu không" can also be used in more complex sentences to suggest consequences or warnings. For example:
    • "Nếu không chăm sóc sức khỏe, bạn sẽ gặp vấn đề."
    • (If you do not take care of your health, you will encounter problems.)
Word Variants:
  • "Nếu" means "if," and "không" means "not." Together they form "nếu không."
  • You might also encounter "nếu không thì" which means "if not then" to make the conditional statement clearer.
Different Meanings:

While "nếu không" primarily means "if not" or "otherwise," in some contexts, it can imply a sense of urgency or necessity regarding the condition mentioned.

Synonyms:
  • "Nếu không thì" (if not then)
  • "Nếu không " (if there is not)
  • "Nếu không khác" (if there is nothing else)
Summary:

In summary, "nếu không" is a versatile phrase that helps you express conditions and alternatives in Vietnamese.

  1. If not; other wise

Comments and discussion on the word "nếu không"